VOLTCRAFT DL-111K Instruções de Operação

Consulte online ou descarregue Instruções de Operação para Ferramentas de medição e layout VOLTCRAFT DL-111K. VOLTCRAFT DL-111K Operating instructions Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 50
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
DL-111K DATENLOGGER
BEDIENUNGSANLEITUNG
Seite 2 – 13
DL-111K DATA LOGGER
OPERATING INSTRUCTIONS
Page 14 – 25
DL-111K ENREGISTREUR DE DONNEES
MODE D’EMPLOI
Page 26 – 37
DL-111K DATALOGGER
GEBRUIKSAANWIJZING
Pagina 38 – 49
Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestnr.:
10 00 34
Version 01/11
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 49 50

Resumo do Conteúdo

Página 1 - DL-111K DATALOGGER

DL-111K DATENLOGGER BEDIENUNGSANLEITUNGSeite 2 – 13DL-111K DATA LOGGER OPERATING INSTRUCTIONSPage 14 – 25DL-111K ENREGISTREUR DE DONNEES MODE D’EMP

Página 2 - INHALTSVERZEICHNIS

10Bedeutung der LED-SignaleLED Signal BedeutungGrün (REC)blinkt einfach in der unter „LED Flash Cycle Setup” eingestellten Frequenzaktiver Me

Página 3 - EINFÜHRUNG1

11BATTERIE EINLEGEN11. Öffnen Sie mit einem spitzen Gegenstand (z.B. kleiner Schraubendreher etc) das Gehäuse. 1. Hebeln Sie das Gehäuse in

Página 4 - ZEICHENERKLÄRUNG4

12Befestigen Sie den Wandhalter alternativ mit dem auf der Rückseite angebrachten doppelseitigen Klebeband. Entfernen Sie dazu die Schu

Página 5 - SICHERHEITSHINWEISE5

13TECHNISCHE DATEN15. Betriebsspannung: 3,6 V Lithium-Batterie Typ 1/2 AAAbtastrate: 1 s – 12 h (einstellbar)Logger-Messbereich: -200 bis +1370 ºC / -

Página 6 - BEDIENELEMENTE6

14TABLE OF CONTENTS Page1. Introduction 152. Intended Use 163. Delivery Content 164. Symbol explanation 165. Safety instructions 176. Operating

Página 7 - DATENLOGGER PROGRAMMIEREN8

15INTRODUCTION1. Dear Customer,In purchasing this Voltcraft® product, you have made a very good decision for which we would like to thank you.Voltcraf

Página 8

16INTENDED USE2. This product is designed to measure temperature via a type K temperature sensor. The measurement range is from -200 to +1370 ºC (-328

Página 9 - MESSUNG STARTEN9

17SAFETY INSTRUCTIONS5. We do not assume liability for resulting damages to property or personal injury ifthe product has been abused in any way or da

Página 10 - DATENLOGGER AUSLESEN10

18Never disassemble batteries/storage batteries!•Do not recharge normal batteries. There is a risk of explosion!•In case of longer periods of non-us

Página 11 - WANDHALTER MONTIEREN12

19Connect the datalogger to the computer when it is ready for operation. After a brief moment, the 4. computer reports a new hardware and starts insta

Página 12 - ENTSORGUNG14

2INHALTSVERZEICHNIS Seite1. Einführung 32. Bestimmungsgemäße Verwendung 43. Lieferumfang 44. Zeichenerklärung 45. Sicherheitshinweise 56. Bedie

Página 13 - TECHNISCHE DATEN15

20Sampling SetupSampling Rate Scanning frequency in seconds / minutes / hours(1 second to 12 hours)Alarm SetupUnit Fahrenheit or CelsiusHigh Alarm Val

Página 14 - TABLE OF CONTENTS

21STARTING THE MEASUREMENT9. The temperature sensor included in delivery is suitable for a temperature range •of -50 to +250 ºC. To utilise the full

Página 15 - INTRODUCTION1

22LED signals and their meaningLED Signal DescriptionGreen (REC)ashes once at the frequency setunder “LED Flash Cycle Setup”.active measurement

Página 16 - SYMBOL EXPLANATION4

23INSERTING / REPLACING THE BATTERY11. With a pointed object (e.g. a small screwdriver or similar), open the casing. Lever the casing off in 1. the di

Página 17 - SAFETY INSTRUCTIONS5

24Alternatively, attach the wall bracket using the double-sided adhesive tape applied to theback.Todothis,removetheprotectivelmandpressthe

Página 18 - SOFTWARE INSTALLATION7

25TECHNICAL DATA15. Operating voltage: 3.6 V Lithium battery type 1/2 AASampling rate: 1 s – 12 h (adjustable)Logger measuring range: -200 to +1370 ºC

Página 19

26TABLE DES MATIERES Page1. Introduction 272. Utilisation prévue 283. Contenu de l’emballage 284. Explication des symboles 285. Consignes de s

Página 20

27INTRODUCTION1. Chère cliente, cher client,En choisissant un produit Voltcraft®, vous avez choisi un produit d’une qualité exceptionnelle, ce dont no

Página 21 - STARTING THE MEASUREMENT9

28UTILISATION PREVUE2. Ce produit est utilisable pour la mesure de température à l‘aide d‘un capteur de température de type K. La plage de mesure est

Página 22

29CONSIGNES DE SECURITE5. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou de blessures dans le cas où cet appareil aurai

Página 23 - INSTALLING WALL HOLDER12

3EINFÜHRUNG1. Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,mit dem Kauf eines Voltcraft®-Produktes haben Sie eine sehr gute Entscheidung getroffen, für di

Página 24 - DISPOSAL14

30Veillez à ne pas court-circuiter ni jeter les piles ou les accumulateurs dans le feu. Risque •d’explosion !Ne démontez jamais les pi

Página 25 - TECHNICAL DATA15

31Le programme d´installation vous fait naviguer quasiment automatiquement à travers l´installation 3. de programme au cours de laquelle vous d

Página 26 - TABLE DES MATIERES

32Sampling SetupSampling Rate Fréquence d‘échantillonnage en secondes / minutes / heures(entre 1 seconde et 12 heures)Alarm SetupUnit Unité : Celsius

Página 27

33DEMARRAGE DE LA MESURE9. Le capteur de température fourni est indiqué pour une plage de température •comprise entre –50 et +250 °C. Pour pouvoir ut

Página 28 - EXPLICATION DES SYMBOLES4

34Signication des signaux DELDEL Signal SignicationVert (REC)clignote une fois à la fréquence dénie sous « LED Flash CycleSetup».mesure

Página 29 - CONSIGNES DE SECURITE5

35MISE EN PLACE DE LA PILE11. Ouvrez le boîtier avec un objet obtus (par ex. un petit tournevis etc.). Soulevez le boîtier dans le 1. sensdelaèche

Página 30 - INSTALLATION DU LOGICIEL7

36Vous pouvezégalementxerlesupportmuralàl’aidedelabandeadhésivedoublefaceprésenteàl’arrière.Retirezàceteffetlelmprotecteure

Página 31

37CARACTERISTIQUES TECHNIQUES15. Tension de service : Pile 3,6 V au lithium de type 1/2 AAFréquence d‘échantillonnage : 1 s – 12 h (ajustable)Plage de

Página 32

38INHOUDSOPGAVE Pagina1. Inleiding 392. Bedoeld gebruik 403. Leveringsomvang 404. Uitleg van symbolen 405. Veiligheidsvoorschriften 416. Bedien

Página 33 - DEMARRAGE DE LA MESURE9

39INLEIDING1. Geachte klant,Wij danken u hartelijk voor het aanschaffen van een Voltcraft®-product. Hiermee heeft u een uitstekend appara

Página 34

4BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG2. Das Produkt eignet sich zur Temperaturmessung über einen K-Typ Temperaturfühler. Der Messbereich reicht von -200 bis

Página 35 - MONTAGE DU SUPPORT MURAL12

40BEDOELD GEBRUIK2. De datalogger is geschikt voor temperatuurmetingen met behulp van een temperatuuropnemer van het type K. Het meetbe

Página 36 - ELIMINATION DES DECHETS14

41VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN5. Wij zijn niet verantwoordelijk voor schade aan eigendom of lichamelijke letsels indien het product verkeerd gebruikt

Página 37

42U mag batterijen niet demonteren!•Gewone batterijen kunnen niet worden opgeladen. Explosiegevaar!•Als u het product langere tijd niet gebruikt (b.

Página 38 - INHOUDSOPGAVE

43Het installatieprogramma leidt halfautomatisch door de installatie van het programma, hierbij moet 3. de licentieovereenkomst geaccepteerd worden, o

Página 39 - INLEIDING1

44Sampling SetupSampling Rate Bemonsteringsfrequentie in seconden/minuten/uren(1 seconde tot 12 uur)Alarm SetupUnit Eenheid: Fahrenheit of CelsiusHigh

Página 40 - UITLEG VAN SYMBOLEN4

45METING STARTEN9. De meegeleverde temperatuurvoeler is geschikt voor een meetbereik van •-50 tot +250 °C. Om het volledige meetbereik v

Página 41 - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN5

46Betekenis van de LED-signalenLED Signaal BetekenisGroen (REC)knippert langzaam met de in “LED Flash Cycle Setup” ingestelde frequentiegeacti

Página 42 - BEDIENINGSELEMENTEN6

47BATTERIJ PLAATSEN11. Open met een spits voorwerp (b.v. een kleine schroevendraaier etc.) de behuizing. Hef de 1. behuizing in de richti

Página 43 - DATALOGGER PROGRAMMEREN8

48Bevestig de wandhouder als alternatief met de op de achterkant aangebrachte dubbelzijdige plakband. Verwijder daartoe de beschermfolie e

Página 44

49TECHNISCHE GEGEVENS15. Bedrijfsspanning: 3,6 V lithiumbatterij type 1/2 AABemonsteringsfrequentie: 1 s – 12 h (instelbaar)Logger-meetbereik: -200 to

Página 45 - METING STARTEN9

5SICHERHEITSHINWEISE5. Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie

Página 46 - DATALOGGER UITLEZEN10

ImpressumDiese Bedienungsanleitung ist eine Publikation von Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tel.-Nr. 0180/586 582 7 (www.voltcraft.de).All

Página 47 - WANDHOUDER MONTEREN12

6BatterieBatterien/Akkus gehören nicht in Kinderhände.•Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige Polung.•Lassen Sie Batterien/Akkus

Página 48 - VERWIJDERING14

7SOFTWARE INSTALLIEREN7. Legen Sie die mitgelieferte CD in das entsprechende Laufwerk Ihres Computers ein.1. Nach dem Einlegen der CD startet das Inst

Página 49 - TECHNISCHE GEGEVENS15

8Sampling SetupSampling Rate Abtastfrequenz in Sekunden / Minuten / Stunden(1 Sekunde bis 12 Stunden)Alarm SetupUnit Einheit: Fahrenheit oder CelsiusH

Página 50 - Information légales

9MESSUNG STARTEN9. Der mitgelieferte Temperaturfühler eignet sich für einen Messbereich von -50 •bis +250 ºC. Um den vollen Messbereich des Datenlogg

Comentários a estes Manuais

Sem comentários